PARASHA BAMIDBAR BALAK - NUMEROS

Aliyot - Balak
 Bamidbar -Numeros-  BALAK  22:2 al 25:9 y Mija 5:6 - 6:8


Por Eliyahu BaYonah Ben Yossef, Director Shalom Haverim Org. New York
Aliyot es el plural hebreo de Aliá o Aliyá que significa "subir". Cada vez que una persona - Olé- sube a la Bimá   debe recitar la Brajá -Bendición- antes de comenzar el Baal Koréh -בעל קורא - la Lectura y al cerrar la misma. Esto se hace cada vez que el Baal Koréh lee la Porción -Parashá- correspondiente.
El Maftir es la última persona que se llama a la Bimá y es invitada a leer la porción de la Haftará -Profetas-
Esta es la Brajá de la Lectura de la Toráh:

Barejú et Adonai hamevoraj.
Baruj Adonay hamevoraj le'olam va'ed.
Baruj atáh Adonay Eloheynu melej ha'olam, asher bajar banu mikol-ha'amim, venatan lanu et-torato.

Baruj atáh Adonai, notén hatoráh.
 
 Bamidbar -Numeros-  BALAK  22:2 al 25:9

Vayar Balak ben-Tsipor et kol-asher-asah Yisra'el la-Emori.

Vayagor Moav mipeney ha'am me'od ki rav-hu vayakots Moav mipeney beney Yisra'el.

Vayomer Moav el-zikney Midyan atah yelajaju hakahal et-kol-svivoteynu kilekoj hashor et yerek hasadeh uValak ben-Tsipor melej le-Moav ba'et haji.

Vayishlaj mal'ajim el-Bil'am ben-Be'or Petorah asher al-hanahar erets beney-amo likro-lo lemor hineh am yatsa miMitsrayim hineh jisah et-eyn ha'arets veju yoshev mimuli.

Ve'atah leja-na arah-li et-ha'am hazeh ki-atsum hu mimeni ulay ujal nakeh-bo va'agarshenu min-ha'arets ki yadati et asher-tevarej mevoraj va'asher ta'or yu'ar.

Vayeleju zikney Moav vezikney Midyan uksamim beyadam vayavo'u el-Bil'am vayedaberu elav divrey Valak.

Vayomer aleyjem linu foh halaylah vahashivoti etjem davar ka'asher yedaber Adonay elay vayeshvu sarey-Moav im-Bil'am.

Vayavo Elohim el-Bil'am vayomer mi ha'anashim ha'eleh imaj.

Vayomer Bil'am el-ha'Elohim Balak ben-Tsipor melech Moav shalaj elay.

Hineh ha'am hayotse miMitsrayim vayejas et-eyn ha'arets atah lejah kavah-li oto ulay ujal lehilajem bo vegerashtiv.

Vayomer Elohim el-Bil'am lo telej imahem lo ta'or et-ha'am ki varuj hu.

Vayakom Bil'am baboker vayomer el-sarey Valak leju el-artsejem ki me'en Adonay letiti lahaloj imajem.

Vayakumu sarey Moav vayavo'u el-Balak vayomeru me'en Bil'am haloj imanu.

Vayosef od Balak shloaj sarim rabim venijbadim me'eleh.

Vayavo'u el-Bil'am vayomru lo koh amar Balak ben-Tsipor al-na timana mehaloj elay.

Ki-jabed ajabedeja me'od vejol asher-tomar elay e'eseh ulejah-na kavah-li et ha'am hazeh.

Vaya'an Bil'am vayomer el-avdey Valak im-yiten-li Valak melo veyto kesef vezahav lo ujal la'avor et-pi Adonay Elohay la'asot ketanah o gdolah.

Ve'atah shevu na vazeh gam-atem halaylah ve'ede'ah mah-yosef Adonay daber imi.

Vayavo Elohim el-Bil'am laylah vayomer lo im-likro leja ba'u ha'anashim kum lej itam ve'aj et-hadavar asher-adaber eleyja oto ta'aseh.

Vayakom Bil'am baboker vayajavosh et-atono vayelej im-sarey Moav.

Vayijar-af Elohim ki-holej hu vayityatsev mal'aj Adonay baderej le-Satan lo veju rojev al-atono ushney ne'arav imo.

Vatere ha'aton et-mal'aj Adonay nitsav baderej vecharbo shlufah beyado vatet ha'aton min-haderej vatelej basadeh vayaj Bil'am et-ha'aton lehatotah hadarej.

Vaya'amod mal'aj Adonay bemish'ol hakramim gader mizeh vegader mizeh.

Vatere ha'aton et-mal'aj Adonay vatilajets el-hakir vatiljats et-regel Bil'am el-hakir vayosef lehakotah.

Vayosef mal'aj-Adonay avor vaya'amod bemakom tsar asher eyn-derej lintot yamin usmol.

Vatere ha'aton et-mal'aj Adonay vatirbats tajat Bil'am vayichar-af Bil'am vayaj et-ha'aton bamakel.

Vayiftaj Adonay et-pi ha'aton vatomer le-Vil'am meh-asiti leja ki hikitani zeh shalosh regalim.

Vayomer Bil'am la'aton ki hit'alalt bi lu yesh-kerev beyadi ki atah haragtij.

Vatomer ha'aton el-Bil'am halo anoji atonecha asher-rajavta alay me'odeja ad-hayom hazeh hahasken hiskanti la'asot leja koh vayomer lo.

Vayegal Adonay et-eyney Vil'am vayar et-mal'ach Adonay nitsav baderej vejarbo shlufah beyado vayikod vayishtaju le'apav.

Vayomer elav mal'aj Adonay al-mah hikita et-atoneja zeh shalosh regalim hineh anoji yatsati lesatan ki-yarat haderej lenegdi.

Vatir'ani ha'aton vatet lefanay zeh shalosh regalim ulay natetah mipanay ki atah gam-otjah haragti ve'otah hejeyeyti.

Vayomer Bil'am el-mal'aj Adonay jatati ki lo yadati ki atah nitsav likrati badarej ve'atah im-ra be'eyneyja ashuvah li.

Vayomer mal'aj Adonay el-Bil'am lej im-ha'anashim ve'efes et-hadavar asher-adaber eleyja oto tedaber vayelej Bil'am im-sarey Valak.

Vayishma Balak ki va Vil'am vayetse likrato el-ir Moav asher al-gvul Arnon asher biktseh hagevul.

Vayomer Balak el-Bil'am halo shaloaj shalachti eleyja likro-laj lamah lo-halajta elay ha'umnam lo ujal kabedeja.

Vayomer Bil'am el-balak hineh-vati eleyja atah hayakol ujal daber me'umah hadavar asher yasim Elohim befi oto adaber.

Vayelech Bil'am im-Balak vayavo'u kiryat jutsot.

Vayizbaj Balak bakar vatson vayeshalaj le-Vil'am velasarim asher ito.

Vayehi vaboker vayikaj Balak et-Bil'am vaya'aleju bamot ba'al vayar misham ktseh ha'am.

Vayomer Bil'am el-Balak bneh-li vazeh shiv'ah mizbejot vehajen li bazeh shiv'ah farim veshiv'ah eylim.

Vaya'as Balak ka'asher diber Bil'am vaya'al Balak uVil'am par va'ayil bamizbe'aj.

Vayomer Bil'am le-Valak hityatsev al-olateja ve'eljah ulay yikareh Adonay likrati udvar mah-yar'eni vehigadeti laj vayelej shefi.

Vayikar Elohim el-Bil'am vayomer elav et-shiv'at hamizbejot arajti va'a'al par va'ayil bamizbe'aj.

Vayasem Adonay davar befi Vil'am vayomer shuv el-Balak vekoh tedaber.

Vayashov elay vehineh nitsav al-olato hu vejol-sarey Moav.

Vayisa meshalo vayomar min-Aram yanjeni Valak melej-Moav meharerey-Kedem lejah arah-li Ya'akov ulejah zo'amah Yisra'el.

Mah ekov lo kaboh El umah ez'om lo za'am Adonay.

Ki-merosh tsurim er'enu umigeva'ot ashurenu hen-am levadad yishkon uvagoyim lo yitjashav.

Mi manah afar Ya'akov umispar et-rova Yisra'el tamot nafshi mot yesharim utehi ajariti kamoju.

Vayomer Balak el-Bil'am meh asita li lakov oyvay lekachtija vehineh berajta varej.

Vaya'an vayomar halo et asher yasim Adonay befi oto eshmor ledaber.

Vayomer elav Balak lej-na iti el-makom ajer asher tir'enu misham efes katsehu tir'eh vekulo lo tir'eh vekovno-li misham.

Vayikakeju sdeh tsofim el-rosh hapisgah vayiven shiv'ah mizbejot vaya'al par va'ayil bamizbe'aj.

Vayomer el-Balak hityatsev koh al-olateja ve'anoji ikareh koh.

Vayikar Adonay el-Bil'am vayasem davar befiv vayomer shuv el-Balak vejoh tedaber.

Vayavo elav vehino nitsav al-olato vesarey Moav ito vayomer lo Balak mah-diber Adonay.

Vayisa meshalo vayomar kum Balak ushama ha'azinah aday beno Tsipor.

Lo ish el vijazev uven-adam veyitnejam haju amar velo ya'aseh vediber velo yekimenah.

Hineh varej lakajti uverej velo ashivenah.

Lo-hibit aven beYa'akov velo-ra'ah amal beYisra'el Adonay Elohav imo utru'at melej bo.

El motsi'am miMitsrayim keto'afot re'em lo.

Ki lo-najash beYa'akov velo kesem beYisra'el ka'et ye'amer le-Ya'akov ule-Yisra'el mah-pa'al el.

Hen-am kelavi yakum veja'ari yitnasa lo yishkav ad-yojal teref vedam-jalalim yishteh.

Vayomer Balak el-Bil'am gam-kov lo tikavenu gam-barej lo tevarajenu.

Vaya'an Bil'am vayomer el-Balak halo dibarti eleyja lemor kol asher-yedaber Adonay oto e'eseh.

Vayomer Balak el-Bil'am lejah-na ekajaja el-makom ajer ulay yishar be'eyney ha'Elohim vekaboto li misham.

Vayikaj Balak et-Bil'am rosh hape'or hanishkaf al-peney hayeshimon.

Vayomer Bil'am el-Balak bneh-li vazeh shiv'ah mizbejot vehachen li bazeh shiv'ah farim veshiv'ah eylim.

Vaya'as Balak ka'asher amar Bil'am vaya'al par va'ayil bamizbe'aj.

Vayar Bil'am ki tov be'eyney Adonay levarej et-Yisra'el velo-halaj kefa'am-befa'am likrat nejashim vayashet el-hamidbar panav.

Vayisa Vil'am et-eynav vayar et-Yisra'el shojen lishvatav vatehi alav ruaj Elohim.

Vayisa meshalo vayomar neum Bil'am bno Ve'or uneum hagever shtum ha'ayin.

Neum shomea imrey-El asher majazeh shaday yejezeh nofel ugluy eynayim.

Mah-tovu ohaleyja Ya'akov mishkenoteyja Yisra'el.

Kinejalim nitayu keganot aley nahar ka'ahalim nata Adonay ka'arazim aley-mayim.

Yizal-mayim midolyo vezar'o bemayim rabim veyarom me'agag malko vetinase maljuto.

El motsi'o miMitsrayim keto'afot re'em lo yojal goyim tsarav ve'atsmoteyhem yegarem vejitsav yimjats.

Kara shajav ka'ari ujlavi mi yekimenu mevarajeyja varuj ve'orareyja arur.

Vayijar-af Balak el-Bil'am vayispok et-kapav vayomer Balak el-Bil'am lakov oyvay kratija vehineh berajta varej zeh shalosh pe'amim.

Ve'atah vraj-leja el-mekomeja amarti kabed achabedja vehineh mena'aja Adonay mikavod.

Vayomer Bil'am el-Balak halo gam el-mal'ajeyja asher-shalajta elay dibarti lemor.

Im-yiten-li Valak melo veyto kesef vezahav lo ujal la'avor et-pi Adonay la'asot tovah o ra'ah milibi asher-yedaber Adonay oto adaber.

Ve'atah hineni holej le'ami lejah i'atseja asher ya'aseh ha'am hazeh le'amja be'ajarit hayamim.

Vayisa meshalo vayomar neum Bil'am bno Ve'or uneum hagever shtum ha'ayin.

Neum shomea imrey-El veyodea da'at Elyon majazeh shaday yejezeh nofel ugluy eynayim.

Er'enu velo atah ashurenu velo karov daraj kojav miYa'akov vekam shevet miYisra'el umajats pa'atey Moav vekarkar kol-beney-Shet.

Vehayah Edom yereshah vehayah yereshah Se'ir oyevav veYisra'el oseh jayil.

Veyerd miYa'akov vehe'evid sarid me'ir.

Vayar et-Amalek vayisa meshalo vayomar reshit goyim Amalek ve'ajarito adey oved.

Vayar et-haKeyni vayisa meshalo vayomar eytan moshaveja vesim basela kineja.

Ki im-yihyeh leva'er Kayin ad-mah ashur tishbeka.

Vayisa meshalo vayomar oy mi yijyeh misumo El.

Vetsim miyad Kitim ve'inu ashur ve'inu-ever vegam-hu adey oved.

Vayakom Bil'am vayelej vayashov limkomo vegam-Balak halaj ledarko.

Vayeshev Yisra'el baShitim vayajel ha'am liznot el-benot Moav.

Vatikrena la'am lezivjey eloheyjen vayokal ha'am vayishtajavu le'eloheyjen.

Vayitsamed Yisra'el le-Va'al Pe'or vayikar-af Adonay beYisra'el.

Vayomer Adonay el-Moshe kaj et-kol-rashey ha'am vehoka otam l'Adonay neged hashamesh veyashov jaron af-Adonay miYisra'el.

Vayomer Moshe el-shoftey Yisra'el hirgu ish anashav hanitsmadim le-Va'al Pe'or.

Vehineh ish mibeney Yisra'el ba vayakrev el-ejav et-haMidyanit le'eyney Moshe ule'eyney kol-adat beney-Yisra'el vehemah vojim petaj Ohel Mo'ed.

Vayar Pinjas ben-El'azar ben-Aharon hakohen vayakom mitoj ha'edah vayikaj romaj beyado.

Vayavo ajar ish-Yisra'el el-hakubah vayidkor et-shneyhem et ish Yisra'el ve'et-ha'ishah el-kavatah vate'atsar hamagefah me'al beney Yisra'el.

Vayihyu hametim bamagefah arba'ah ve'esrim alef.


Baruj atáh Adonai, Eloheinu melej ha'olam, asher natan lanu torat emet, vejayey olam nata betojenu.

Baruj atáh Adonai, notén hatorah. AMEN

LECTURA DE LA HAFTARÁ  
 Mija 5:6 - 6:8  http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif

Baruj atáh Adonay Eloheynu mélej ha'olam asher bajar binevi'im tovim veratsaj vedivreyjem hane'emarim be'emet.
Baruj atáh Adonay jabóker batoráh uveMoshé avdó uveYisra'el amó uvinvi'ey ja'emet vatsédek.


Vejayah sherit Ya'akov bekerev amim rabim ketal me'et Adonay kirvivim aley-esev asher lo-yekaveh le'ish velo yeyajel livney adam.

Vejayah sherit Ya'akov bekerev amim rabim ketal me'et Adonay kirvivim aley-esev asher lo-yekaveh le'ish velo yeyajel livney adam.

Vejayah sherit Ya'akov bagoyim bekerev amim rabim ke'aryeh bevahamot ya'ar kijfir be'edrey-tson asher im-avar veramas vetaraf ve'eyn matsil.

Tarom yadeja al-tsareyja vekol-oyeveyja yikaretu.

Vejayah vayom-haju neum-Adonay vejijrati suseyja mikirbeja veja'avadeti markevoteyja.

Vejijrati arey artseja vejarasti kol-mivtsareyja.

Vejijrati jshafim miyadeja ume'onenim lo yijyu-laj.

Vejijrati fsileyja umatsevoteyja mikirbeja velo-tishtajaveh od lema'aseh yadeyja.

Venatashti asheyreyja mikirbeja vehishmadeti areyja.

Ve'asiti be'af uvejemah nakam et-hagoyim asher lo shame'u.

Shime'u-na et asher-Adonay omer kum riv et-heharim vetishmanah hageva'ot koleja.

Shim'u harim et-riv Adonay veja'etanim mosdey arets ki riv l'Adonay im-amo ve'im-Yisra'el yitvakaj.

Ami meh-asiti leja umah hel-etija aneh bi.

Ki he'elitija me'erets Mitsrayim umibeyt avadim peditija va'eshlaj lefaneyja et-Moshe Aharon uMiryam.

Ami zejor-na mah-ya'ats Balak melej Moav umeh-anah oto Bil'am ben-Be'or min-haShitim ad-haGilgal lema'an da'at tsidkot Adonay.

Bamah akadem Adonay ikaf l'Elohey marom ha'akadmenu ve'olot ba'agalim beney shanah.

Hayirtseh Adonay be'alfey eylim berivevot najaley-shamen ha'eten bejori pish'i pri vitni jatat nafshi.

Higid leja adam mah-tov umah-Adonay doresh mimja ki im-asot mishpat ve'ahavat jesed vejatsnea lejet im-Eloheyja.



Baruj atáh Adonay, Eloheynu melej ha'olam, tsur kol-ha'olamim, tsadik bekol-jadorot, ha'El jane'eman, ha'omer ve'osej, jamedaber umekayem, shekol-devarav emet vatsedek.
Ne'eman, atah ju Adonay Eloheynu, vene'emanim devareyja, vedavar ejad midvareyja ajor lo-yashuv reykam, ki El melej ne'eman verajaman atah.
Baruj atáh Adonay, ha'El jane'eman bekol-devarav.   -Amen
Rajem al-Tsiyon, ki ji beyt jayeynu, vel'aluvat nefesh toshia bimjeraj veyameynu.
Baruj atáh Adonay, mesame'aj Tsiyon bevaneyj.
Samejenu, Adonay Eloheynu, be'Eliyahu janavi avdeja, uvmaljut beyt David meshijeja. Bimjeraj yavo veyagel libenu,
al kis'o lo yeshev zar, velo yinjalu od ajerim et kevodo, ki veshem kodsheja nishbata lo, shelo yicbej nero le'olam va'ed.
Baruj atáh Adonay, magén David.

EN ESPAÑOL

¡Bendecid al Eterno, el Bendito!
Bendito es el Eterno, el Bendito para siempre.
Bendito seas Tu, oh Eterno nuestro Dios, Rey del universo que nos elegiste entre todos los pueblos y nos diste Tu Toráh, Bendito seas, oh Eterno, que nos concediste la Toráh.
 
Bendito seas, oh Eterno, que nos concediste la Toráh. AMEN
 


Y vio Balac, hijo de Tzippor, todo lo que había hecho Israel al emoreo.
Y se atemorizó Moav en gran manera a causa del pueblo, porque era numeroso; y se hartó Moav hasta el fastidio por causa de los hijos de Israel.
Y dijo Moav a los ancianos de Midián: "Ahora lamerá esta multitud cuanto está a su alrededor, como lame el buey la hierba del campo". Y Balac, hijo de Tzipor, era rey de Moav en aquel tiempo.
Y envió mensajeros a Balaam (Biilam), hijo de Beor, a Petor, que está junto al río (Eúfrates), a la tierra de los hijos de su pueblo,  para llamarle diciendo: He aquí un pueblo que salió de Egipto; he aquí que cubrió la faz de la tierra y está frente a mí (para destruirme).
Ahora pues, te ruego vengas y maldigas para mí a este pueblo, porque es mas poderoso que yo ; quizá así prevaleceré y podremos vencerle, y lograré desterrarlo de la tierra, porque yo sé que a quien tú bendigas será bendito, y al que tú maldigas, será maldito
Y fueron los ancianos de Moav y los ancianos de Midián, con hechizos  en sus manos, y llegaron  a donde estaba Balaam, y le refirieron las palabras de Balac. 
Y él les dijo: Dormid aquí esta noche y os responderé alguna cosa, conforme a lo que me diga el Eterno. Y se quedaron los señores de Moav con Balaam.
Y se manifestó la palabra de Dios a Balaam y le dijo: ¿Quiénes son estos hombres que están contigo?
Y dijo Balaam a Dios: Balac, hijo de Tzipor, rey de Moav, los ha enviado a mí (a decirme):
"He aquí al pueblo que salió de Egipto y que cubre la faz de la tierra. Ahora pues ven, maldícele para mí; quizá podré así pelear contra él y desterrarle".
Y dijo Dios a Balaam: No irás por ellos, no has de maldecir al pueblo, porque es bendito.

Y se levantó Balaam por la mañana y dijo a los señores de Balac: Id a vuestra tierra, porque el Eterno rehusó dejarme ir con vosotros.
Y se levantaron los señores de Moav y volvieron a Balac y le dijeron: Rehusó Balaam venir con nosotros.
Y tornó Balac a enviar a otros señores a Balaam, en mayor número y más distinguidos que aquéllos.
Y fueron a Balaam y le dijeron: Así ha dicho Balac, hijo de Tzipor: "Te ruego no dejes de venir a mí,
porque te honraré muchísimo y todo lo que me dijeres lo haré. Ahora pues, te ruego que vengas y maldigas para mí a este pueblo".
Y respondió Balaam diciendo a los siervos de Balac: Aunque Balac me diere su casa llena de plata y de oro, no podré traspasar lo dicho por el Eterno, mi Dios, para hacer cosa alguna, ni chica ni grande.
Y ahora quedaos aquí, os ruego, también vosotros esta noche, para que yo sepa qué más me dirá el Eterno.
Y se manifestó la palabra de Dios a Balaam de noche, y le dijo: Si a llamarte han venido aquellos hombres levántate, ve con ellos,   mas solamente lo que Yo te dijere has de hacer.  

Y se levantó Balaam por la mañana y aparejó su asna y fue con los señores de Moav.
Y se encendió la ira de Dios porque él se iba,  y se puso el ángel del Eterno en el camino para impedirlo. Y él iba montado sobre su asna, y sus dos mozos junto a él. 
Y el asna vio al ángel del Eterno puesto de pie en el camino, con su espada desenvainada en su mano, y se desvío el asna del camino, y anduvo por el campo. Y golpeó Balaam al asna para hacerla volver al camino.
Y se puso el ángel del Eterno en un atajo entre las viñas, que tenía una cerca de un lado y otra cerca del otro.
Y cuando el asna vio al ángel del Eterno, se apretó contra la pared y oprimió el pie de Balaam contra la pared; y él la golpeó de nuevo.
Y tornó el ángel del Eterno a pasar delante, y se puso en un lugar tan estrecho que no había espacio para desviarse ni a la derecha ni a la izquierda.
Y como viese el asna al ángel del Eterno, se dejó caer debajo de Balaam. Y se encendió la ira de Balaam, y golpeó al asna con el báculo.
Y abrió el Eterno la boca del asna, y (esta) dijo a Balaam: ¿Qué te he hecho para que me hayas pegado ya tres veces?
Y dijo Balaam al asna: Porque te has burlado de mí; si hubiera en mi mano espada, ahora mismo te mataría.
Y dijo el asna a Balaam: ¿Acaso no soy yo tu asna, en la que has cabalgado desde que existes hasta este día? ¿Acaso ha sido mi costumbre hacer así contigo? Y él respondió: No.
Y desvendó el Eterno los ojos de Balaam,  de modo que vio al ángel del Eterno puesto de pie en el camino, con su espada desenvainada en la mano, y él se arrodilló y se postró sobre su rostro.  
Y le dijo el ángel del Eterno: ¿Por qué has golpeado a tu asna ya tres veces? He aquí que yo había salido para oponerme a ti, porque venías opuestamente a mí para irritarme;
y me vio el asna y se desvió delante de mí ya, tres veces. Si ella no se hubiera desviado de mi presencia yo te hubiere matado ahora, y a ella habría dejado con vida.  
Y dijo Balaam al ángel del Eterno: Yo he pecado porque no sabía que tu estabas de pie, a mi encuentro, en el camino. Mas ahora, si parece mal a tus ojos, yo me volveré.   
Y dijo el ángel del Eterno a Balaam: Ve  con los hombres, mas solamente lo que yo te dijere, eso hablarás. Y se fue Balaam con los señores de Balac.   
Y habiendo oído Balac que llegó Balaam, salió a su encuentro a la ciudad de Moav que está junto al término del Arnón, que está en la extremidad de este.
Y dijo Balac a Balaam: Ciertamente mandé llamarte; ¿Por qué no viniste? ¿No puedo yo en verdad honrarte?
Y dijo Balaam a Balac: He aquí que he venido a ti; ¿acaso podré yo ahora hablar alguna cosa? La palabra que pusiere Dios en mi boca, ésa hablaré.

Y fue Balaam con Balac y llegaron a Quiryat - Jutzot.
Y degolló Balac ganado mayor y menor, y de ellos envió a Balaam y a los señores que estaban con él.
Y aconteció que la mañana siguiente, tomando Balac a Balaam, le hizo subir a las alturas de Baal (su ídolo), y vio desde allí una parte del pueblo (de Israel).
Y dijo Balaam a Balac: Edifícame aquí siete altares, y prepárame aquí siete toros y siete carneros.
E hizo Balac como había dicho Balaam, y ofrecieron Balac y Balaam un toro y un carnero sobre cada altar.
Y dijo Balaam a Balac: Ponte de pie junto a tu holocausto y yo me iré; tal vez venga la palabra del Eterno a mi encuentro, y lo que me mostrare  te lo anunciaré. Y se fue solo.  
Y vino la palabra de Dios a Balaam, y éste le dijo: Los siete altares los preparé, y he ofrecido un toro y un carnero en cada altar.
Y el Eterno puso la palabra en boca de Balaam, y dijo: Vuelve a Balac y así hablarás.
Y volvió a él, y he aquí que estaba de pie junto a su holocausto, él con todos los señores de Moav.
Y él profirió su discurso y dijo: Desde Aram me guió hacia aquí Balac, rey de Moav, desde las montañas del oriente (diciendo: Ven, maldice para mí a Jacob, y ven, haz irritar a Israel.
¿Cómo maldeciré a quien no ha maldecido Dios? Y ¿cómo irritaré a quien no ha irritado el Eterno?
Así como desde la cumbre de las peñas le veo, y desde las colinas le estoy contemplando, he aquí que es un pueblo que habita solo, y entre las demás naciones no será contado.   
¿Quién contó el polvo de Jacob, y enumeró el semen de Israel?, Muera yo con la muerte de los justos que hay entre ellos, y sea mi fin como el de ellos.
Y dijo Balac a Balaam: ¿Qué me has hecho? Para maldecir a mis enemigos te tomé, y he aquí que tú los has bendecido.
Y él respondió diciendo: De cierto, lo que pusiere el Eterno en mi boca, aquello tendré cuidado de hablar.

Y le dijo Balac: Ven conmigo, te ruego, a otro lugar desde donde podrás verlo (al pueblo); solamente una parte de él verás, mas a todo el no verás, y maldícelo para mí desde ahí.
Y le llevó al campo de los atalayas, a la cumbre de la colina, y edificó siete altares y ofreció un toro y un carnero sobre cada altar.
Y dijo (Balaam) a Balac: Ponte aquí de pie junto a tu holocausto, mientras el Eterno me encuentra por ahí.
Y vino la expresión del Eterno a Balaam, y puso la palabra en su boca, y le dijo: Vuelve a Balac, y así hablarás.
Y vino a él, y he aquí que estaba junto a su holocausto, y los señores de Moav con él, y le dijo Balac: ¿Qué ha dicho el Eterno?
Y profirió (Balaam) su discurso y dijo: Levántate, Balac, y oye; escúchame, oh hijo de Tzippor.
Dios no es persona para que mienta, ni es hijo de hombre para que se arrepienta. Si El dijo, ¿no lo hará? Y si habló, ¿no lo cumplirá?
He aquí que para bendecir recibí orden; El bendijo y yo no lo revocaré.
El no vio iniquidad en Jacob y no vio perversidad en Israel. El Eterno, su Dios, está con él, y el jubilo de su Rey está con él.
El Dios que le sacó de Egipto, a El pertenecen la fuerza y el alto poder.
Porque no hay encantamiento en Jacob ni hay hechizo en Israel. Como ahora, en otros tiempos podrán decirse a Jacob y a Israel las obras que Dios ha hecho.
He aquí que el pueblo como león se levantará, y como león se alzará, y no se acostará hasta que comiere la presa y bebiere la sangre de los muertos por espada.
Y dijo Balac a Balaam: ni maldecir le maldigas, ni tampoco bendecir le bendigas.
Y respondió Balaam y dijo a Balac: Ciertamente te hable diciendo: Todo cuanto hablare el Eterno, eso tengo que hacer.

Y dijo Balac a Balaam: Ven, te ruego, y
te llevaré a otro lugar;  tal vez agradará a los ojos de Dios y lo maldecirás para mí dedse ahí.  
Y llevó Balac a Balaam a la cumbre de Peor, que domina sobre la faz de Yeshimón.
Y dijo Balaam a Balac: Edifícame aquí siete altares, y prepárame aquí siete toros y siete carneros.
E hizo Balac según había dicho Balaam, y ofreció un toro y un carnero en cada altar.
Y vio Balaam que era bueno a los ojos del Eterno bendecir a Israel y no fue como las otras veces en busca de augures, sino que volvió su rostro hacia el desierto. 
Y alzó Balaam sus ojos y vio a Israel acampado por tribus, y vino sobre él el espíritu de Dios.
Y profirió su discurso y dijo: Oráculo de Balaam, hijo de Beor; y oráculo del hombre de un solo ojo y con buena visión;
oráculo de aquél que oye los dichos de Dios, del que percibe la visión del Todopoderoso cuando caído se le aparece, mas con los ojos abiertos.  
¡Cuán hermosas son tus tiendas, oh Jacob, tus moradas, oh Israel!  
Como los arroyos están extendidas, como las huertas junto al río, como especias que plantó el Eterno, como los cedros junto a las aguas.
Corren las aguas de sus pozos, y su prosperidad será como la simiente junto a las aguas, Su rey se levantará más que Agag, y su reino será ensalzado.
El Dios que lo sacó de Egipto, a él pertenecen la fuerza y el alto poder; El consumirá a las naciones, a sus adversarios, y les desmenuzará sus huesos, y con sus saetas los traspasará.
Reposará y se establecerá (Israel) en su tierra como león, y como león ¿quién lo levantará? Sean benditos los que te bendicen, y malditos los que te maldicen.
Y se encendió la ira de Balac contra Balaam, y batió sus palmas (en señal de protesta), y dijo Balac a Balaam: Para maldecir a mis enemigos te llamé, y he aquí que tú los has bendecido ya tres veces.
Y ahora huye hacia tu lugar; yo pensé honrarte, mas he aquí que el Eterno te ha privado del honor.
Y dijo Balaam a Balac: Ciertamente también a los mensajeros que me enviaste hablé, diciendo:
Aun cuando Balac me diere su casa llena de plata y de oro, no podré traspasar la palabra del Eterno para hacer por mí mismo cosa buena ni mala, sino que lo que hablare el Eterno eso tengo que decir.
Séptima Lectura
Y ahora he aquí que me voy hacia mi pueblo, ven y te aconsejaré (y te avisaré) lo que hará este pueblo a tu pueblo al fin de los días.
Y profirió su discurso y dijo: Oráculo de Balaam, hijo de Beor, y oráculo del hombre de un solo ojo y de buena visión;
oráculo de aquél que oye los dichos de Dios y conoce el momento en que Dios se irrita; aquél que ve la visión del Todopoderoso cuando caído se le aparece, mas con los ojos abiertos.
Lo veré, mas no ahora; lo miraré, mas no en breve. De Jacob saldrá una estrella, y de Israel se levantará un cetro (el rey David), que aplastará los costados (señores) de Moav y dominará a todos los hijos de Set. 
Y será Edom posesión suya, y será Seír posesión de sus enemigos, e Israel prosperará en sus bienes.
Y saldrá otro gobernante de Jacob, el cual exterminará los restos de la gran ciudad Edom).
Y vio a Amalec en su visión, y profirió su discurso y hijo: La primera de las naciones que luchó (con Israel) fue Amalec, mas su posteridad será exterminada por aquél.
Y vio a los kenitas, y profirió su discurso y dijo: Fuerte es tu morada, y colocada en la peña está tu nido.
Sin embargo, aun si fuese consumido Caín (los kenitas) cuando Asur los hiciere cautivos, todavía volverán.
Y profirió su discurso y dijo: Ay, ¿quién podrá vivir cuando Dios hiciere estas cosas?
 Pues ha de venir una flota de navíos de los kittim (arameos), y afligirán a Asur y afligirán a Ever (Israel); pero también aquellos al final perecerán.   
Y se levantó Balaam  y se fue y volvió a su lugar, y Balac también se fue por su camino.  
Y permaneció Israel en Shittim, y comenzó el pueblo a cometer fornicación con las hijas de Moav. 
Y éstas convidaron al pueblo a los sacrificios de sus dioses, y comió el pueblo, y se postró ante los dioses de ellas. 
Y se entregó Israel a Baal Peor, y se encendió la ira del Eterno contra Israel. 
Y dijo el Eterno a Moisés: Toma a todos los cabezas del pueblo y ahórcalos delante del Eterno frente al sol, (en presencia de todos), para que el ardiente furor del Eterno se aparte de Israel.
Y dijo Moisés a los jueces de Israel: Mate cada cual a aquellos de sus hombres que se han entregado a Baal Peor.
Y he aquí que un hombre de los hijos de Israel, vino y trajo hasta sus hermanos a la midianita, a vista de Moisés y a vista de toda la congregación de los hijos de Israel y ellos lloraban a la entrada de la tienda de asignación.

Y vio Pinejás, hijo de Elazar, hijo del sacerdote Aarón, y se levantó de enmedio de la congregación, y tomó una lanza en su mano.
Y fue tras el hombre de Israel a la tienda, y atravesó a entrambos: al hombre de Israel y a la mujer, por el vientre; y se detuvo la plaga de los hijos de Israel.
Y fueron los que murieron de aquella plaga, veinticuatro mil.

Bendito seas Tu oh Eterno nuestro Dios, Rey del Universo que nos diste (Tu Torah), la Toráh de la Verdad, e implantaste en nosotros la Vida Eterna.
Bendito seas, oh Eterno, que nos concediste la Toráh. (TODOS DICEN AMEN)

LECTURA DE LA HAFTARÁ  
 Mija 5:6 - 6:8  http://www.shalomhaverim.org/Aliyot/SND1.gif

Bendito seas Tú, Eterno Dios nuestro y Rey del Universo, que escogiste buenos profetas y te complaciste en sus palabras, que fueron enunciadas con verdad.  
 
Bendito seas Tú, Eterno, que escogiste la Torah, a Moisés Tu siervo, a Tu pueblo Israel y a profetas de la verdad y y de la rectitud.
   
 

Y el resto de Jacob estará en medio de muchos pueblos, como el rocío que viene de parte del Eterno, como las gotas de lluvia sobre la hierba; cosas que no esperan por el hombre, ni dependen de los hijos de Adán.
Y el resto de Jacob estará en medio de muchos pueblos, como el rocío que viene de parte del Eterno, como las gotas de lluvia sobre la hierba; cosas que no esperan por el hombre, ni dependen de los hijos de Adán.
Y el resto de Jacob estará entre las naciones, en medio de muchos pueblos, como león entre las bestias de la selva, como leoncillo entre los rebaños del ganado menor, el cual, si pasa y pisotea y despedaza, no hay quien los libre.
Sea exaltada tu mano sobre tus adversarios, y todos tus enemigos sean destruidos.
Y aquel día sucederá, dice el Eterno, que Yo exterminaré a tus caballos de en medio de ti, y destruiré tus carros de guerra;
exterminaré también las ciudades de tu tierra, y derribaré todas tus fortalezas;
asimismo eliminaré de tu mano las hechicerías, y no tendrás más adivinadores,
y destruiré tus esculturas y tus monolitos de idolatría de en medio de ti, y no te postrarás más ante las obras de tus manos;
y arrancaré tus árboles de idolatría de en medio de ti, y destruiré a tus enemigos;
y en ira e indignación, ejecutaré venganza contra las naciones que no te obedecieren.
Escuchad ahora lo que dice el Eterno: ¡Levántate (oh Miqueas), contiende en presencia de los montes, y oigan los collados tu voz!
¡Oíd, oh montañas, el pleito del Eterno! ¡Vosotros también, oh fuertes cimientos de la tierra! Porque el Eterno tiene pleito con su pueblo, y con Israel argüirá.
¡Oh pueblo mío! ¿qué te he hecho? ¿Y en qué te he cansados ¡Testifica contra Mí!
Porque Yo te hice subir de la tierra de Egipto, y de la casa de servidumbre te redimí, y envié delante de ti a Moisés, a Aarón y a Miriam.
¡Pueblo mío, acuérdate de lo que aconsejó hacer Balac, rey de Moab, y de lo que respondió Balaam, hijo de Beor! (Acuérdate de mi benignidad para con vosotros) desde Sittim hasta Guilgal, para que conozcáis los actos de justicia del Eterno.
¿Con qué me presentaré delante del Eterno, y me inclinaré delante del Dios excelso? ¿Me presentaré delante de El con holocaustos, con becerros añales?
¿Acaso el Eterno se complacerá con millares de carneros, o con decenas de miles de ríos de aceite (de ofrenda vegetal? ¿Daré mi primogénito por mi transgresión, el fruto de mis entrañas por el pecado de mi alma?
El te ha dicho, oh hombre, lo que es bueno y lo que el Eterno requiere de ti: sólo practicar la justicia y amar la misericordia, y andar humildemente (en los caminos de los preceptos) de tu Dios.

Bendito seas Tú, Eterno, Dios nuestro y Rey del Universo, fuerte de todos los mundos, justo en todas las generaciones; Dios fiel, que dice y obra, que promete y cumple, cuyas palabras son verdad y justicia.
Fiel eres Tú, Eterno, Dios nuestro, y tus promesas son merecedoras de fe; ninguna de Tus palabras dejará de cumplirse, porque Tú eres Dios y Rey fiel (y piadoso).
 
Bendito seas Tú, Eterno, Dios fiel en todas tus palabras. -Amen
 
Ten piedad de Sión, pues es el hogar de nuestra vida, y salva a esa ciudad afligida de espíritu, pronto y en nuestros días.
 
Bendito seas Tú, Eterno, que alegras a Sión en sus hijos.
 
Alégranos, oh Eterno, Dios nuestro, con la llegada de Elías, tu profeta y servidor, y con el reinado de David tu ungido. Llegue pronto su advenimiento y haga regocijar nuestros corazones.
 
No permitas que extraños se sienten en su trono, ni que otros hereden de su gloria, pues por tu santo nombre le juraste que su luz jamás se extinguirá.
 
Bendito seas Tú, Eterno, Escudo de David.
 
RESUMEN DE LA PARASHA
Balak, el rey de Moav, teme al Pueblo de Israel y manda a llamar a un renombrado brujo llamado Bilam para que los maldiga. Dios se aparece delante de Bilam y le ordena no hacerlo, pero Bilam ignora la advertencia. Mientras estaba en camino, un malaj (mensajero de Dios) bloquea el paso de la burra de Bilam. Sin poder contener su frustración, Bilam le pega a la burra cada vez que se para. Milagrosamente, la burra comienza a hablarle, preguntándole por qué le está pegando. En este momento Dios deja que Bilam se de cuenta de que había un malaj.
El malaj le dice a Bilam lo que tiene permiso de decir, y lo que le está prohibido decir respecto del Pueblo Judío. Cuando Bilam llega hasta el rey, éste tenía preparado una serie de maldiciones con la esperanza de que Bilam tendría éxito en su misión. Tres veces Bilam intentó maldecir, y tres veces una bendición salió de su boca en lugar de la maldición. Balak, viendo que Bilam fracasó lo echó avergonzándolo. El Pueblo de Israel comienza a pecar con las mujeres de Moav, y a adorar a los ídolos de Moav, y es por esta razón que son castigados con una plaga.
Uno de los líderes Judíos, descaradamente peca con una princesa Midianita a la vista de Moshé y el pueblo. Pinejás, un nieto de Aarón, tomó una lanza y mató a los dos. Esto detuvo la plaga, pero ya habían muerto 24000 personas.
COMENTARIO DE LA PARASHA
"Pues yo sé que a quien bendices es bendecido y a quien maldices es maldecido" (22:6)
Hay un concepto místico de que Dios "se enoja" cada día (Avodá Zará 4a). Este "enojo" es la MIDAT HADIN, el atributo de la Justicia, con el cual Dios juzga a los pecadores. Claramente, alguien que cometió una transgresión está más vulnerable en ese momento. El "talento" de Bilam era que él podía saber el segundo exacto en que cada día este Atributo estaba activo - cuando Dios "se enoja". Bilam quería dirigir la Midat HaDin en contra del Pueblo Judío maldiciéndolo y buscando que se lo castigue. Sin embargo, Dios arruinó el plan de Bilam cerrando el Midat HaDin y no sentándose para juzgar. Pero, necesariamente, al no haber Midat HaDin en este momento, el mundo recibió en su lugar una desproporcionada cantidad de la midá opuesta - Midat HaJesed- Atributo de Bondad. Bilam se dió cuenta que por la influencia de este "exceso de bondad" el tiempo era propicio para que todo el Pueblo Judío peque por medio de la inmoralidad, que es, en esencia, "bondad" desenfrenada. El le aconsejó a Balak de acuerdo a eso y Balak tuvo éxito en seducir a los Hijos de Israel llevándolos a pecar con las hijas de Moav.
"Percibió el asna al emisario de Dios apostado en el camino, y su espada desenvainada en su mano..."(22:23)

La fuerza de Israel está en su voz. La voz elevada al cielo en rezo; la voz de aprender Torá. La dicotonomía eterna entre Israel (Iaacov) y las naciones gentiles (Esav-Roma y sus culturas presentes) están expresadas en la batalla entre el poder de la voz y el poder de las manos, y su máxima expresión, la espada. "La voz es la voz de Iaacov, pero las manos son las manos de Esav" (Bereshit 27:22). Cuando Bilam quiere maldecir al Pueblo Judío, usurpando el poder de la voz, se le advierte que su fin será por medio de una espada, el arma de Esav.
Rashi
"Abrió Dios la boca del asna..." (22:28)


De todas las diferencias entre el Hombre y los animales, la Torá identifica la distinción esencial como el poder del habla. El Hombre es llamado 'El orador' - esta es la cualidad que epitomisa su elevación sobre los animales. El poder de la palabra se le dio al Hombre para elevarlo del mundo físico, para inyectar espiritualidad en lo físico. En la lengua hebrea la palabra para 'cosa' - davar - tiene la misma raíz que divur - 'palabra'. El habla es el umbral entre el mundo de las cosas, el mundo físico, y el mundo espiritual. Cuando el Hombre usa su poder del habla para agregar espiritualidad a este mundo, entonces cumple con su verdadera función elevándose a sí mismo y al mundo con él, pero cuando el poder del habla es degradado, cuando se usa para maldecir y denigrar, entonces el Hombre se convierte en no más que en un burro que habla....
Escuchado de Rabbi Nota Schiller

"Muera mi alma una muerte de rectos. Y sea mi final como él" (23:10)

Este es el camino del malvado, quiere ser recompensado sin efuerzo: Bilam quería "morir una muerte de rectos"....pero no quería vivir la vida de los rectos....
Jafetz Jaim, Ketav Sofer

Y envió mensajeros a Balaam (Biilam), hijo de Beor, a Petor, que está junto al río (Eúfrates), a la tierra de los hijos de su pueblo,  para llamarle diciendo: He aquí un pueblo que salió de Egipto; he aquí que cubrió la faz de la tierra y está frente a mí (para destruirme).
Hijos de su pueblo
  De Balac.    
Y fueron los ancianos de Moav y los ancianos de Midián, con hechizos  en sus manos, y llegaron  a donde estaba Balaam, y le refirieron las palabras de Balac. 
Con Hechizos en sus manos
   El exegeta D.Z. Mibaalé Hatosafot traduce: "Con el precio de los hechizos en sus manos".

Y llegaron
  Las relaciones entre los dos pueblos de Moav y de Midián no eran buenas; les dividía una enemistad antigua, y estaban constantemente en lucha (ver Génesis 36, 35). Pero cuando sobrevino el peligro de Israel, los dos se pusieron de acuerdo. El Midrash (Yalcut 765) cuenta a este propósito la siguiente parábola: "Dos perros se ladraban continuamente uno al otro. De repente apareció un lobo y se arrojó sobre uno de ellos. El segundo dijo: Si no ayudo a mi enemigo el lobo lo matará, y mañana me atacará a mí. Así los dos perros se unieron para combatir al enemigo común". Cuando dos naciones hacen un pacto de no agresión, generalmente es para destruir a una tercera. Raramente se unen por afinidades comunes o por motivos desinteresados. Por consiguiente, la mayoría de las ligas entre naciones y sus pactos, son ficticios y artificiales, y tienen por base el miedo, la desconfianza y el egoísmo, y por la misma razón no son duraderos. Tal es el caso de los moabitas y los midianitas, y de muchos pueblos en la actualidad.
 
Y se manifestó la palabra de Dios a Balaam de noche, y le dijo: Si a llamarte han venido aquellos hombres levántate, ve con ellos,   mas solamente lo que Yo te dijere has de hacer.  
"Anda con ellos, si es que te conviene por la paga que puedas obtener por tus servicios"

 
Y se encendió la ira de Dios porque él se iba,  y se puso el ángel del Eterno en el camino para impedirlo. Y él iba montado sobre su asna, y sus dos mozos junto a él. 
Porque él se iba
   De aquí dedujeron los exegetas que el ángel mató al asna para salvaguardar el amor propio de Balaam como ser humano.


 
Y desvendó el Eterno los ojos de Balaam,  de modo que vio al ángel del Eterno puesto de pie en el camino, con su espada desenvainada en la mano, y él se arrodilló y se postró sobre su rostro.  
Los ojos de Balaam
  Según el Talmud, Balaam era un gran profeta. Dios no quería que las naciones se quejasen diciendo: "Si tuviéramos un profeta como Moisés para encaminamos, también nosotros seríamos igual al pueblo de Israel. Fue por eso por lo que Balaam recibió de Dios el don de la profecía, pero lamentablemente lo empleó para mal. Balaam consultó al Eterno por primera vez para saber si debería o no maldecir a Israel, y Dios le dijo: "No maldecirás al pueblo" (verso 12); pero la segunda vez Dios vio claramente que su deseo era maldecirlo, pues de lo contrario no habría vuelto a consultarle (verso 19), y le respondió: "Ve, anda con ellos" (verso 20), como diciéndole: "Haz lo que quieras". Este hecho nos da a comprender que Dios esclarece la mente del hombre, pero cuando el malvado se obstina en hacer el mal El no lo detiene, sino que le deja ir por la senda que escogió.
 
y me vio el asna y se desvió delante de mí ya, tres veces. Si ella no se hubiera desviado de mi presencia yo te hubiere matado ahora, y a ella habría dejado con vida.  
A ella hubiera dejado con vida
   De aquí dedujeron los exegetas que el ángel mató al asna para salvaguardar el amor propio de Balaam como ser humano.
 
Y dijo Balaam al ángel del Eterno: Yo he pecado porque no sabía que tu estabas de pie, a mi encuentro, en el camino. Mas ahora, si parece mal a tus ojos, yo me volveré.   
  "(Dijo Bilam) Cometi una falta, no sabia que estabas parado en el camino": En una oportunidad, Rabi Jaim de Tzans reprendio a determinado Rabino por no haber intervenido en ayuda de un hombre de su comunidad en estado de extrema pobreza. El Rabino respondio que no estaba al tanto de semejante situacion, a lo que el Rabi de Tzanz replicó: ¿Pero, acaso alegar desconocimiento de causa lo libra a uno de su responsabilidad? !Bilam le dijo al angel 'Cometi una falta, no sabia que estabas ante mi, lo cual implica que desconocer una situacion es en si mismo una falta. El concepto es aplicable a todo dirigente comunitario, en el sentido de que es responsabilidad suya estar al tanto y atender la situacion personal de todos y cada uno de los menesterosos de su comunidad".
Y dijo el ángel del Eterno a Balaam: Ve  con los hombres, mas solamente lo que yo te dijere, eso hablarás. Y se fue Balaam con los señores de Balac.   
Ve con los hombres
   Dios permitió que Balaam, la segunda vez, se fuese con los dignatarios del rey Balac. Pero El, que conoce los pensamientos humanos, sabía que Balaam no iba con el solo objeto de recibir el pago de su servicio, sino con el deseo de maldecir a Israel. Por esto se encendió la ira del Eterno (verso 22) y envió a su ángel para advertirle, diciendo: "Ve con los hombres, mas solamente lo que Yo te dijere, eso hablarás" (verso 35).

 
Y dijo Balaam a Balac: Ponte de pie junto a tu holocausto y yo me iré; tal vez venga la palabra del Eterno a mi encuentro, y lo que me mostrare  te lo anunciaré. Y se fue solo.  
Lo que me mostrare
   Solía Dios anunciar su intención por medio de símbolos que debían ser interpretados (ver Zacarías, capítulo 4 y Jeremías, 1, 13).
 
Así como desde la cumbre de las peñas le veo, y desde las colinas le estoy contemplando, he aquí que es un pueblo que habita solo, y entre las demás naciones no será contado.   
No será contado
  Balaam, enemigo mortal del pueblo israelita, era además de profeta un hechicero. Antiguamente se atribuía a los hechiceros un gran poder. Este se apoya en la magia y en la superstición, y el mayor enemigo de la superstición es la fe religiosa, que tiene como objetivo principal el de proporcionar al ser humano la luz del espíritu. En esta primera profecía, Balaam, hablando del pueblo israelita, dijo: "He aquí que es un pueblo que habita solo, y entre las demás naciones no será contado" (verso 9). En esta verdad consiste una de las peculiaridades del pueblo de Israel que siempre ha suscitado el antisemitismo. Cuando Amán(primer ministro del rey Asuero), quería exterminar a los israelitas de su imperio, su principal argumento consistió en estas palabras que se asemejan en cierto modo a las de Balaam: "Hay un pueblo esparcido y disperso entre los pueblos, en todas las provincias de tu reino, y sus leyes son diferentes a las de todos los pueblos... " (Esther, 3, 8). Estas leyes de la Torah a las que se refiere Amán, fueron justamente las fuerzas poderosas que cuidaron hasta hoy de la supervivencia del pueblo de Israel.
 

Y dijo Balac a Balaam: Ven, te ruego, y
te llevaré a otro lugar;  tal vez agradará a los ojos de Dios y lo maldecirás para mí dedse ahí.  
Te llevaré a otro lugar
   Con el cambio del lugar (ver versículos 13 y 27) pensaba Balac que acontecería un cambio en el destino. Todavía hoy muchos piensan así y dicen: Shinuy makom, shinuy mazal (cambio de lugar, cambio de suerte), pero en el caso de Balac se nota que no ocurrió ninguna diferencia, y que Dios permaneció firme en su propósito de bendecir a Israel, puesto que El no notó iniquidad en Jacob ni perversidad en Israel.
 
Y vio Balaam que era bueno a los ojos del Eterno bendecir a Israel y no fue como las otras veces en busca de augures, sino que volvió su rostro hacia el desierto. 
En busca de augures
  El Midrash hace una comparación entre Balaam y los profetas de Israel. Estos advertían a Israel contra las transgresiones de la Ley, así como fue escrito: "Hijo del hombre, Yo te puse por atalaya a la casa de Israel; oirás pues la palabra de mi boca y los amonestarás de mi parte" (Ezequiel 3, 17). Balaam, por el contrario, aconsejó la corrupción humana (ver Rashí, capítulo 24, 14). Aún más, los profetas de Israel sentían compasión por su pueblo y por las demás naciones de la tierra, conforme lo proclamó Jeremías: "Por tanto mi corazón gime como flautas por causa de Moav; asimismo resanará mi corazón por la gente de Kir-Heres, porque se perdió la abundancia que ella había adquirido" Jeremías 48, 36). En semejante caso, Dios había recomendado a Ezequiel: "Tú pues, hijo del hombre, levanta endechas sobre Tyro, etc. "¿Quién como Tyro, como la destruida en medio del mar? " (Ezequiel 27, 2-36). Balaam quería por el contrario, aniquilar sin ninguna razón y sólo por odio, a una nación entera (Bamid. Rabáh 20,1). EI Midrash atribuye además a Balaam estos tres defectos morales: hacedor de mal ojo, orgullo y mala ambición (Pirké Avot, 5).

 
oráculo de aquél que oye los dichos de Dios, del que percibe la visión del Todopoderoso cuando caído se le aparece, mas con los ojos abiertos.  
Con los ojos abiertos
   Su manera de concentrarse para captar la visión divina y recibir así el mensaje profético, era ésta: el cuerpo acostado en el suelo, sin hacer movimiento alguno, mas con los ojos de la mente abiertos.
¡Cuán hermosas son tus tiendas, oh Jacob, tus moradas, oh Israel!  
Tus moradas Oh Israel
   Balaam, admirando la distribución ingeniosa de las tiendas en cada familia de Israel, de modo que nadie podía ver lo que pasaba en la habitación de su vecino, exclamó: " ¡Cuán hermosas son tus tiendas, oh Jacob, tus habitaciones, oh Israel! " (verso 5). Por su parte el Midrash (Yalcut 770-71) ve en esta frase una glorificación a los templos y casas de estudio del pueblo de Israel. Las "tiendas" (ohaleja) son las casas de oración, y las "habitaciones" (mishkenoteja), casas de estudio: dos columnas fuertes del judaísmo. Nuestros sabios consideran las casas de oración y las de estudio baté kenesiot uvaté midrashot como las verdaderas moradas de Israel.

 
Lo veré, mas no ahora; lo miraré, mas no en breve. De Jacob saldrá una estrella, y de Israel se levantará un cetro (el rey David), que aplastará los costados (señores) de Moav y dominará a todos los hijos de Set. 
 "Una estrella saldra de Yakov": En opinion de Najmanides, la "estrella" es el Mashiaj que saldra de Yakov (Israel) para iluminar al mundo como un astro celeste. Sin embargo, de acuerdo con el Talmud de Yerushalayim, la "estrella" referida en el versiculo alude a la persona. Y de ninguna manera es una contradiccion, pues cada persona, cada microcosmos individual, tiene en su interior un resplandor de la energia Mashiaj; y su objetivo de vida es revelarlo de modo generar un antecedente y catalizador para la revelacion del Mashiaj a nivel macrocosmico, es decir, la revelacion fisica del Mashiaj en el universo.
 Pues ha de venir una flota de navíos de los kittim (arameos), y afligirán a Asur y afligirán a Ever (Israel); pero también aquellos al final perecerán.   
 Se debe leer el pazuk: ("Surgira Sanjeriv (Senaquerib) -rey de Ashur, Asiria, - y confundira a las naciones mezclando unas con otras) y despues vendra una gran flota de Kitim (o sea, los Romanos) y oprimiran a Ashur..." Establece el Talmud que cuando SAnjeriv conquistaba nuevas tierras para sus dominios, disponia desplazamientos masivos de poblaciones entre los paises de su imperio, de manera de desarraigarlas definitivamente y confundir su etnia mezlandolas sistematica y corcitivamente unas con otras. Luego, cuando Nebujnezar -Nabucodonosor- de Babilonia conquisto Asiria, aplico el mismo metodo. Sin embargo, ni Sanjeriv ni Nabucodonosor pudieron entremezclar a los judios, que mantuvieron su identidad. Y tambien logro mantener su identidad una parte de la poblacion babilonica. Y de hecho, en la actual Irak (antiguamente Asiria y Babilonia) existe un numero significativo descendientes de aquellos babilonios originales.
 
Y se levantó Balaam  y se fue y volvió a su lugar, y Balac también se fue por su camino.  
Se levantó Balaam
   Nuestros sabios comparan a Balaam con el gran legislador Moisés, y llegan a una curiosa conclusión. Balaam alaba al pueblo hebreo como podría hacerlo el mayor filosemita, en tanto que Moisés parecía criticarlo y reprocharlo. ¿Quién es el amigo y quién el enemigo en esta paradoja? Los sabios muestran que la crítica nace del amor, de la consideración, mientras que las alabanzas sin medida frecuentemente son producto del verdadero rencor. El pueblo hebreo no desea ni admiradores ni detractores. No precisa que se le exponga como modelo de perfecciones, sólo necesita una crítica propia, interna y sincera. No las alabanzas de Balaam que sólo logran estancarlo en el progreso, sino las críticas de Moisés que exigen el desarrollo futuro del pueblo.
 
Y permaneció Israel en Shittim, y comenzó el pueblo a cometer fornicación con las hijas de Moav. 
"Cuando Israel se asento en Shitim": Esto fue hacia la culminacion de la travesia por el desierto ha cia la tierra prometida. Ya habian transcurrido unos 39 anos desde el exodo de Egipto. Shitim esta ubicada al nor-este del Mar Muerto, en territorio de la actual Jordania.
Y éstas convidaron al pueblo a los sacrificios de sus dioses, y comió el pueblo, y se postró ante los dioses de ellas. 
Éstas convidaron al Pueblo
   Cuando habitaba Israel en Shittim, el pueblo comenzó a corromperse con las hijas de Moav. Este fue, según el Midrash, el consejo que dio Balaam a Balac antes de partir (capítulo 31, 16). Su finalidad era destruir la fortaleza espiritual de Israel y asimilarlo. Al leer la historia de nuestro pueblo, notamos que las naciones emplearon casi siempre dos sistemas de asimilación: uno por la fuerza, por medio de decretos dirigidos contra su integridad física y moral, ahogándolo económica y socialmente con el fin de obligarle a abandonar su religión; el segundo, concediéndole libertad completa y considerándole igual que todos, con lo que el pueblo de Israel y particularmente la nueva generación, sentía la obligación moral de mezclarse con la nación entre la cual vivía. Pero el medio que usó Balaam para hacer desaparecer a Israel, fue el más astuto e indigno.
 
Y se entregó Israel a Baal Peor, y se encendió la ira del Eterno contra Israel. 
"Israel se entrego al culto a Baal Peor": Literalmente, Baal Peor significa "Culto a la desvestidura", porque consistia en devestirse y defecar ante el idolo. Los antepasados de ese pueblo idolatra se acercaban al idolo y hacian ante el una practica idolatra determinada, y a continuacion, por el temor que el culto les infundia, defecaban. Las generaciones subsiguientes perdieron la tradicion de la practica idolatra, y les quedo tan solo que el culto consistia en descubrirse y defecar.
Comentarios de la Haftará Miqueas
"Se te ha dicho, Hombre, lo que es bueno y lo que Dios requiere de tí. Pues sólo hacer justicia, amar la benevolencia y encaminarte con recato con tu Dios" (6:8)
'Y encaminarte con recato con tu Dios'- Esto se refiere a las mitzvot de dar a una novia y de escoltar al muerto'- Rashi.
Para percibir la verdadera esencia de una persona, uno debe verlo en momentos de extrema alegría - dar a una novia - y en dolor profundo - escoltando a un muerto. Porque en esos momentos de extremidad, las cualidades ocultas son reveladas en un gran alivio. Sólo entonces se puede ver si se le puede decir 'encaminarte con recato con tu Dios".
Kojav M' Iaacov
Perek 5

"10 milagros ocurrieron para nuestros antepasados en el Beit Hamikdash... todos juntos se paraban apretados (en el Templo durante las Fiestas) pero había mucho espacio entre ellos para postrarse." (Avot 5:5)
Todos juntos eran tantos que estaban suspendidos en el aire. Pero cuando era el tiempo de postrarse en el suelo para confesar sus pecados, un milagro ocurría y había suficiente lugar para que cada uno lo haga a una distancia de 4 codos de su vecino para que no se sienta avergonzado ante la posibilidad de que otros escuchen su confesión.

Rabbi Ovadia de Bartenura
Escrito y Recopilado por: Ravino Yaakov Asher Sinclair en Jerusalem
Editado por el maestro Eliyahu BaYonah ben Yosef director de la Organización Shalom Haverim de Monsey, New York.


Comments