Todos estamos fingiendo hebreo - y eso está bien.

Todos estamos fingiendo hebreo - y eso está bien.

 Por Roland Nikles. Traducido y Editado por Eliyahu BaYona 


Harei en m'kudeshet li b'tabaat zo k'dat Moshe v'Yisrael.
Harei atah m'kudash li b'tabaat zo k'dat Moshe v'Yisrael.

He aquí, tú me has consagrado, con este anillo, según la religión / tradición de Moisés e Israel.


Memorizamos estos votos hebreos durante semanas, intentando hasta que pudimos recitarlos sin ningún problema cuando la presión estaba bajo la Jupah, frente a amigos y familiares. 38 años más tarde todavía podemos recitarlos, aunque no sabíamos su significado en el momento. Los votos cumplían su función ritual. Mi corazón palpitaba por todo lo que valía la pena, que era mucho en esos días.

Con los años, mi esposa, que es judía, y yo que no soy judío, hemos recitado oraciones hebreas y bendiciones sobre el pan y el vino, sobre las velas encendidas, sobre el Talmud cuando estamos estudiado; en Passovers, Hannukahs y Shabbats. Hemos participado en estas oraciones y bendiciones así como hemos cantado junto con canciones populares en la radio, aprendiendo las melodías, en cierto modo, capturando algunas de las palabras con confianza, y fingiendo a otros en el medio. No somos únicos en esto, ni es un fenómeno nuevo.

El hebreo, tal como está escrito en la Torá y el Talmud, surgió como una lengua escrita en algún momento del segundo milenio antes de la Era Común. Pero incluso durante el apogeo del primer templo, hay razones para pensar que había diferencias significativas entre el lenguaje hablado y el escrito. "Lo que sabemos como hebreo bíblico es, sin duda, básicamente un lenguaje literario, que hasta el exilio babilónico [después de la caída de Jerusalén] existió junto a dialectos vivos, hablados", dice Angel Saenz-Badillos, profesor de Lengua y Literatura Hebrea en Universidad Complutense, Madrid.

La religión hebrea, después de todo, era un culto de sacrificio mientras los templos se levantaban. El pueblo traía sus cabritos sin defecto, producían y ofrecían otras ofrendas a los sacerdotes, y los sacerdotes recitaban sus bendiciones sobre los sacrificios. Parece improbable que estos cabreros y agricultores estuvieran bien versados ​​en hebreo bíblico. La liturgia no era el trabajo del hombre y la mujer comunes, y hablar hebreo bíblico no era un requisito de entrada para ser judío. De hecho, cuando el primer templo fue destruido (586 AEC), el hebreo cayó fuera de uso como una lengua vernácula y fue reemplazado por el arameo. Sólo una pequeña élite, los escribas y los sacerdotes, llevaron el lenguaje hacia adelante para sus propósitos literarios y litúrgicos.

Después de 586 a.e.c. Babilonia se convirtió en un floreciente centro del judaísmo. A lo largo de la diáspora durante los siglos posteriores, los judíos hablaban persa, polaco, alemán y, por supuesto, yídish. El hebreo bíblico conservó su papel litúrgico. Un censo de 1931 en Polonia preguntó acerca de la "primera lengua hablada". De 3.1 millones de judíos, 2.5 millones identificaron al yídish como su primera lengua, y solamente 244.000 dijeron el "hebreo."

La práctica judía en Norte América pone énfasis en el hebreo bíblico. El movimiento Reformista en los últimos tiempos se ha movido a reinsertar más ritual hebreo en sus servicios. Bar y Bat mitzvahs pasan un año aprendiendo a leer una porción de escritura en hebreo en la bima. Es una habilidad especial porque el hebreo bíblico está escrito sin vocales. La pronunciación correcta y fluida es el objetivo principal. Entender lo que se dice, no tanto. Para eso tenemos el drash -explicación, en inglés. 

En Norte América, hoy, por lo tanto, el hebreo todavía está confinado en gran parte a un papel litúrgico. Según el estudio Pew de 2013 sobre la vida judía en Norte América, un retrato de judíos estadounidenses: "La mitad de los judíos (52%), incluyendo el 60% de los judíos por religión y el 24% de los judíos no religiosos, dicen conocer el alfabeto hebreo. Pero mucho menos (el 13% de los judíos en general, incluyendo el 16% de los judíos por religión y el 4% de los judíos sin religión) dicen que entienden la mayoría o todas las palabras cuando leen hebreo. "Y, por supuesto, hay una diferencia entre la comprensión de "la mayoría o todas las palabras" al leer una oración o bendición que se repite una y otra vez durante décadas, y la lectura y la comprensión de una página aleatoria del Talmud en el hebreo bíblico. 

La mayoría de las personas en sinagogas son como yo: falsifican el lenguaje. La mayoría puede fingir que es mucho mejor que yo, pero todavía lo están fingiendo. Y no hay nada ilegítimo o no genuino sobre eso. Es consistente con el papel litúrgico que el hebreo ha servido en el judaísmo a través de los siglos.

Algunos judíos sionistas, como el escritor estadounidense-israelí David Hazony, argumentan que el aprendizaje del hebreo es la esencia de ser judío: "te permitirá relacionarte con tu Biblia, tu Talmud, tus textos judíos medievales, sin el nebuloso filtro de los traductores y los intérpretes profesionales. "Si los judíos estadounidenses no aprenden el hebreo moderno con fluidez - no importa el hebreo bíblico - él sugiere, dejarán de ser verdaderos judíos. Pero Hazony está mezclando su sionismo con el judaísmo: el judaísmo ha funcionado bien durante 2.000 años con la mayoría de los judíos fingiendo su hebreo bíblico; continuará haciendo muy bien con los judíos norteamericanos que continúan esa tradición.

Como cualquier tradición vibrante, el judaísmo necesita un núcleo de practicantes de élite. Estos pueden encontrarse en las filas de los ortodoxos, en menor medida en el Movimiento Conservador, y entre los rabinos y no tan pocos miembros de la Reforma y otros movimientos. Pero el judaísmo no necesita más, y no me necesita, para aprender completamente el hebreo de las variedades bíblicas o modernas. Estoy contento con seguir fingiendo, y me encuentro en buena compañía entre mis amigos judíos.

Roland Nikles es un abogado y escritor con sede en San Francisco, California. Puedes seguirlo en Twitter @RolandNikles. Él blogs en Noticias, Opiniones y Opiniones.

Leer más: http://forward.com/scribe/376264/were-all-faking-hebrew-and-thats-just-fine/
 



 




 

Comments